宿昔:以前。李陵投降之初,汉并未诛杀其亲属。后因讹传李陵为匈奴训练军队,与汉为敌,武帝遂将李陵亲属全部处死。这里的“宿昔”指李陵已降,其家属尚未被杀之时。
族:灭族。
壹:一旦。
径:作动词用,走过,行经。沙幕(mò):同“沙漠”。
聩(kuí):坠,败坏。
(13)决:通“诀”,永别。
(14)物故:死亡。
过了几个月,昭帝继位。过了几年,匈奴与汉朝和好结亲。汉朝要求匈奴放回苏武等人,匈奴谎称苏武已经死了。后来汉朝使者又到了匈奴,常惠听说后,请求其看守一起夜里去见汉使,这样才有机会把全部情况向汉使陈述。常惠教汉使对单于说,皇上在上林苑中射猎,射下一只大雁,大雁的脚上系着帛书,上面写着苏武等人还活在荒泽中。汉使听到这个主意很高兴,就按照常惠教的话责问单于。单于看着左右的人,感到很吃惊,向汉使道歉说:“苏武他们确实还活着。”于是李陵备办酒宴向苏武贺喜,说:“如今您返回汉朝,威名扬于匈奴,功勋显赫于汉室,即使是古代史书上记载的、图画上画的英雄豪杰,又有谁能超过子卿呢?我李陵虽然才能低下、生性懦弱,假使当年汉朝廷姑且宽恕我的罪行,不杀我的老母亲,让我能把在奇耻大辱处境中所蓄积的志向施展出来,也许我能像曹沫在柯邑结盟时一样,为国家作出贡献,这正是我往日不忘怀的想法啊。但是汉朝廷收捕、族灭了我的全家,活在世上蒙受奇耻大辱,我李陵还有什么留恋的呢?一切都完了!我向您诉说,只是让您了解我的内心罢了。从此,你我成为两个国家的人,今日一别就是永别了!”李陵说完起身舞蹈,歌唱道:“跋涉万里啊渡过沙漠,为君王领兵啊奋战匈奴。被困狭谷啊刀折剑摧,众将士捐躯啊我失名节。老母已惨死,虽想报国啊哪里是归宿!”李陵唱罢泪流满面,就此与苏武诀别。单于召集苏武及随从官员,除了先前已经投降的和死去的以外,随苏武回国的一共九人。
武以始元六年春至京师。诏武奉一太牢谒武帝园庙,拜为典属国,秩中二千石,赐钱二百万,公田二顷,宅一区。常惠、徐圣、赵终根皆拜为中郎,赐帛各二百匹。其余六人老归家,赐钱人十万,复终身。常惠后至右将军,封列侯,自有传。武留匈奴凡十九岁,始以强壮出,及还,须发尽白。