YE CHANG NEWS
当前位置:绵阳KTV招聘网 > 绵阳热点资讯 > 绵阳学习/知识 >  译,文《诗经·大雅·文王》篇说“当殷朝还没有丧失民心的时候还

译,文《诗经·大雅·文王》篇说“当殷朝还没有丧失民心的时候还

2022-08-13 15:02:26 发布 浏览 720 次

译 文

《诗经·大雅·文王》篇说:“当殷朝还没有丧失民心的时候,还是能够秉承上天赋予的天命,符合上天的旨意。我们应当以殷朝的兴亡为教训,明白崇高的天命是不容易保持的。”这就是说,得到人民的支持就能得到国家,失去人民的支持就会失去国家。

所以,品德高尚的人首先注重修养德行。有了道德,才会得到人民的归附;有人拥护,才能拓展国土;有了土地,才会产生财富;有了财富,才能使国家财用充足。道德是根本,财富是末节。如果国君轻视道德这个根本,重视财富这个末节,本末倒置,那就会和老百姓争夺利益,甚至强取豪夺。所以,君王聚财敛货,民心就会失散;君王把财富分散给人民,民心就会归附。所以你对别人说话不讲道理,人家也会用不讲道理的话来回敬你;用不合情理的手段搜刮来的财物,总有一天会被人以不合情理的手段夺走。

《尚书·康诰》篇说:“上天赋予的天命是没有常规的。”这就是说,君主行善道便会得到天命,不行善道便会失去天命。《国语·楚语》中说:“楚国没有什么是宝贝,只是把善当做宝贝。”晋文公的舅舅子犯在教他如何回答秦穆公时说:“流亡在外的人没有什么可以当做宝贝,只有把仁爱亲人当做宝。”

原 文

《秦誓》曰:“若有一个臣,断断兮无他技,其心休休焉,其如有容焉。人之有技,若己有之。人之彦圣,其心好之,不啻若自其口出,能容之。以能保我子孙黎民,尚亦有利哉!人之有技,疾以恶之;人之彦圣,而违之俾不通,不能容。以不能保我子孙黎民,亦曰殆哉!”唯仁人放流之,迸诸四夷,不与同中国。此谓唯仁人为能爱人,能恶人。见贤而不能举,举而不能先,命也。见不善而不能退,退而不能远,过也。好人之所恶,恶人之所好,是谓拂人之性,菑必逮夫身。是故君子有大道,必忠信以得之,骄泰以失之。

生财有大道:生之者众,食之者寡,为之者疾,用之者舒,则财恒足矣。仁者以财发身,不仁者以身发财。未有上好仁而下不好义者也,未有好义其事不终者也,未有府库财非其财者也。

译 文

《尚书·秦誓》说:“如果有这样一位大臣,忠诚老实,虽然没有什么特别的本领,但他心胸宽广,有容人的肚量。别人有才能,就如同他自己有才能一样;别人有美好的德行,他心悦诚服,不只是在口头上表示,而是打心眼里赞赏。如果重用这种人,将来一定可以保护我的子孙和百姓,而且也一定可以为他们谋利益的啊!相反,另有一种人,如果别人有才能,他就妒嫉、厌恶;别人具有美好的品德,他便想方设法压制、排挤,使他的美德不能为国君所了解。要是重用了这种人,就不能保护我的子孙和百姓,那就太危险了!”只有仁德的国君才能把这种妒贤嫉能的人流放,把他们驱逐到边远的地方去,不许他们与贤德的人同住在中原。这就是说,只有仁德的人,才懂得热爱好人,憎恨坏人。发现贤才却不能举荐他,举荐了却不能信任亲近,这是以怠慢的态度对待贤人。发现恶人而不能斥退他,斥退了却不能把他驱逐到边远地方去,这是过错和失误。喜欢众人所厌恶的事物,厌恶众人所喜欢的,这就叫违背人的本性,这样灾难必定要落到自己身上。所以,君主应该掌握为政以德的原则,在政治上,要凭借忠诚信义来获得天下,骄奢放纵一定会失去一切。

您可能感兴趣

首页
发布
会员